четверг, 16 февраля 2012 г.

День 6. Прощание

 Сразу после обеда, на котором нам подавали паэлью, мы отправились в Corte Inglés за покупками. Магазин оказался невероятных размеров, выбор тоже был большим, но вот цены меня не порадовали. В любом другом магазине Саламанки можно было купить вещь в несколько раз дешевле. Поэтому я, недолго думая, решила вместо покупок посетить еще несколько достопримечательностей напоследок. 

Сначала я отправилась на Plaza Mayor, конечно, я побывала здесь не раз за время моего прибывания в городе, но все как то мимоходом. В этот же раз я налюбовалась площадью в полной мере. Несмотря на то, что она кажется квадратной, на самом деле это совсем не так. Если присмотреться повнимательней, то можно заметить, что площадь имеет форму ромба, что является огрехом архитектора. Но, что удивило меня больше всего, так это то, что в здании, которое, в-общем-то и формирует площадь, отделяя ее от других достопримечательностей, живут люди. 

Затем я решила еще раз заглянуть в Дом ракушек или La Casa da Las Conchas. Существует легенда, что под каждой ракушкой, а их более четырех тысяч, спрятано по одной золотой монете. Внутри же строение имеет форму "Claustro", как нам объяснил Хорхе, т.е. внутри находится дворик или патио с лавками, растениями и колодцем. Но что самое удивительное - Дом ракушек служит для жителей Саламанки библиотекой, и довольно современной, кстати говоря.

Прощальный ужин нам предложили провести в одном из самых дорогих ресторанов города, мы были не против. Как оказалось, кухня ресторана специализировалась на необычной, так сказать, еде. Блюда состояли из абсолютно не сочетаемых продуктов, так что есть их было практически невозможно. Конечно, грустно было осознавать, что мы видимся в последний раз с нашими преподавателями, к которым мы успели уже привыкнуть и даже полюбить, но все же был и радостный момент: приближался день возвращения домой. 
 

понедельник, 13 февраля 2012 г.

День 5. Гольф

В этот день сразу после занятий мы отправились в Музей Арт Деко, который не показался мне интересным и я пожалела, что не осталась с девочками варить борщ. 

После обеда мы впервые не пешком, а на автобусе, поехали за город в Отель Донья Брихида, который находился в замечательном живописном месте. Однако, сам отель не произвел на нас должного впечатления. Единственной причиной, ради которой мы приехали туда, была возможность поиграть в гольф. Конечно, времени у нас было совсем немного, но его вполне хватило для того, чтобы понять, что гольф - это безумно интересно.

Вечером мы все собрались на кухне, так как нас ждал урок готовки. К сожалению, я не помню имени той женщины, повара, которая нас учила готовить, поэтому дальше буду называть ее Марта. С первого взгляда на нее можно было определить, что она истинная испанка. Она была очень красива: выразительные глаза, чувственные губы. Для меня она была воплощением испанской красоты.
Для начала мы приготовили бутерброды с хамоном и томатным соусом, а потом тортилью, которая не совсем удалась. Эта еда мне также не понравилась, а вот борщ, после всей этой испанской еды, показался мне тогда самым вкусным, какой я когда-либо ела.

воскресенье, 12 февраля 2012 г.

День 4. Иеронимус

На четвертый день после занятий мы отправились в офис по туризму. Как выяснилось, работники этого офиса занимаются различными туристическими экскурсиями и маршрутами, но только в пределах Саламанки. Нам подарили кучу всяких брошюр, плакаты с изображением города и др. 

Плотно пообедав, мы отправились дальше. Нашей целью был Собор Святого Иеронимуса, которому более девятисот лет. Даже издалека Собор поражает своим величием, а уж когда подходишь ближе и вовсе дух захватывает. Огромное строение, высота которого столь же неопределима, как и то, сколько сторон у этого собора. Удивительно, что на фасаде, возле одной из дверей (кстати говоря, дверей в соборе великое множество) находится фигурка космонавта. Но как архитектор мог, вообще, знать что-либо о космонавтах почти тысячелетие назад? Ответ же на этот вопрос немного разочаровывает. Нет, тот архитектор не был провидцем и не мог видеть будущее, просто несколько лет назад некоторые части собора, которые были повреждены, были восстановлены, ну а в данном случае, заменены новым архитектором, который просто решил посмеяться над жителями города и его посетителями. Что ж, шутка удалась.

Как я уже говорила выше, дверей у собора действительно много, причем каждая представляет собой бесценное произведение искусства, но вход в башню мало заметен: он находится справа за углом от основного входа в Новый собор, и это маленькая скромная дверка. Но в этот музей непременно стоит зайти.
Правда, экспозиция, посвященная истории местных соборов не очень интересна.

Главное же то, что можно забраться на башню и крыши собора и прогуляться по ним. Кроме того, в одной из стен через окно можно рассмотреть интерьер Старого собора, а в Новом пройти по верхней галерее, под самыми витражами. Интерьер собора поражает воображение. Описать его просто невозможно, но могу сказать лишь одно: в таком месте трудно не верить в Бога.

 Избавившись от страха танцевать, я с радостью пришла на урок севильянас и обнаружила, что вести его будет девушка по имени Сандра. Честно скажу, что этот танец мне понравился меньше, чем сальса, но было весело.

 

суббота, 11 февраля 2012 г.

День 3. Чуррос

Впервые за эти дни я ждала окончания урока с нетерпением. Это вовсе не было связано с заданиями, ни с Мариви, которая продолжала нас удивлять. Нетерпение мое объяснялось тем, что утром я вычитала в программке, что на перемене, между занятиями, нас будут угощать чуррос с горячим шоколадом! Эта испанская сладость вот уже несколько лет была моим наваждением. Я мечтала попробовать чуррос больше, чем какое-либо другое испанское блюдо. 

Но вот перемена закончилась и уже начался урок с Хорхе, а их еще не принесли. Я уже было расстроилась, но вдруг открылась дверь и... Вошли две женщины с подносами, полными чуррос! Моя мечта сбылась! Я попробовала чуррос, хотя многие и были разочарованы огромным содержанием масла в них, я была всем довольна, они просто не могли мне не понравиться.

После занятий мы отправились на экскурсию в отель "Аламеда Палас". Надо отметить, что все в Саламанке находится в 5-10 минутах ходьбы, поэтому никаким транспортом мы не пользовались. Современный отель Alameda Palace расположен всего в 300 метрах от центра города. Пятизвездочный отель оказался столь роскошным, а цена за номер столь мала, что это не давало мне покоя и всех, кого только могла я спрашивала об этом. Ответ оказался, на удивление, прост: если поднять цену, люди не смогут здесь остановиться. Такая нежная забота о людях поразила меня. Как гласила брошюра:
к услугам гостей элегантные номера с кондиционерами, бесплатным доступом в Интернет и спутниковым телевидением. В каждом из просторных номеров отеля Alameda Palace есть мраморная ванная комната и антикварная мебель. Из некоторых номеров открывается прекрасный вид на город. Вас ожидает фитнес-центр и гидромассажная ванна, а также бесплатный интернет-терминал в лобби. 
Ресторан отеля Venecia предлагает сочетание международных и традиционных испанских блюд. Здесь также есть отличный винный погреб. Из всего выше перечисленного могу подтвердить лишь то, что номера действительно роскошны, а ванные комнаты вообще не поддаются никакому описанию.

Вернувшись точно к обеду, мы не стали заходить в комнаты и сразу отправились в кафе. Странным в Испании является не только время приема пищи, но и размеры порций. Если на завтрак нам дают чашку кофе, а на ужин - один бутерброд, то на обед они, похоже, выкладывали все, что имелось в меню. Обычно нам приносили два вторых блюда, что с точки зрения жителя России, ненормально, и иногда салат. Первых же блюд практически не было, лишь однажды нам подали суп из чечевицы, который практически невозможно было есть. Запивалось же все водой со льдом.

Заранее узнав, что урок сальсы будет проходить в 7 часов вечера, я хотела незаметно убежать, так как то, что не дано мне танцевать, я знала всегда. Но план мой не удался, не успела я выйти из комнаты, как меня тут же перехватили и повели в зал, уверяя, что еще никто из студентов школы "Местер" не умел танцевать и что я такая не одна. В зале было всего 7 человек, включая Карлоса, который был учителем танцев. Вначале мы выполняли простые шаги, а потом Карлос попросил нас стать в пары. У меня у одной не было партнера, поэтому я танцевала с Карлосом. У него были жгучего цвета глаза и волосы, движения его были уверенны и напористы. И, в каком-то смысле, Карлос стал для меня воплощением испанской страсти. Не знаю, то ли потому, что я танцевала с профессионалом, то ли у меня прорезался талант, но все "па" я выполняла хорошо и даже отлично. После занятия я была очень рада, что не ушла, а посетила урок. 

После страстной сальсы нас ждала Ruta de tapas, за короткий период времени мы должны были побывать в четырех разных барах, в каждом из которых нам предлагали несколько видов "тапас" и напиток: газировка, минеральная вода, сок, вино или сангрия. Не могу сказать, что мне понравилась еда, но было весело. Но все же зайти в четвертый бар оказалось выше моих сил и я, вспомнив о том, что нам говорили, что Саламанка - самое безопасное место на Земле, отправилась на прогулку. На часах было около десяти, а на улицах практически никого. Было очень тихо и спокойно. Удивительное состояние, учитывая, что я находилось в чужой стране, в незнакомом мне городе, совсем одна, и еще, к тому же, ночью. Но в этом вся Саламанка.

пятница, 10 февраля 2012 г.

День 2. Знакомство с преподавателями

Проснувшись рано утром, не от того, что выспалась, а от того, что безумно замерзла, я бросилась в душевую, и увидела там целую очередь из желающих, также как и я, отогреться. Нас, конечно, заранее предупреждали, что у испанцев отношение к отоплению иное нежели у нас, но, увидев обогреватели и сплит-системы, мы потеряли бдительность и, ложась спать, забыли попросить кого-нибудь из персонала включить их.
Также не порадовал меня и скудный завтрак, состоящий только лишь из чашки какао и малюсенького кекса, так что на завтраках я больше не появлялась.

Затем нас всех собрали в общем зале для того, чтобы сообщить нам расписание занятий и программу мероприятий, которые нас ждут.
После этого, ровно в 09:30, мы отправились на первый урок. Нас заранее разделили на две группы, поэтому и преподавателей у нас тоже было два: Мариви и Хорхе. На первом занятии нас ждал сюрприз. Каждому из нас раздали по сумке и сказали, что это подарок от школы. Внутри были папка, бумага для конспектов и учебный журнал "Español del Turismo" и все с логотипом "Местер". Журнал состоял из двух частей: "Alojamientos turísticos" и "Itinerarios turísticos".

Первый урок у нас был с Мариви. В аудиторию вошла женщина лет 35, невзрачно одетая, с растрепанными волосами и с абсолютным отсутствием макияжа на лице. Но стоило ей только улыбнуться, как первое впечатление о ней моментально улетучилось. Искренняя улыбка и сияющие глаза внезапно омолодили ее. Более удивительного, живого, открытого человека я не встречала никогда. И, в каком-то смысле слова, Мариви стала для меня воплощением испанского радушия. Она всегда пыталась помочь нам и это ее стремление было столь искренним, что каждый раз я изумлялась и никак не могла припомнить кого-нибудь из России, кто был бы похож на нее, ну хоть немножко. Занятия проходили в неформальной обстановке: кроме объяснения тем, установленных учебной программой, Мариви советовала нам, где купить одежду со скидкой, а где недорогие сувениры, куда отправиться, чтобы найти редкую литературу или в какой клуб лучше сходить, чтобы увидеть как танцуют сальсу. 

И в тот момент было очень трудно представить себе преподавателя лучше, чем Мариви, ну, или, по крайней мере, такого же интересного. Но начался второй урок и пришел Хорхе. Его манера говорить, его чувство юмора, умение отстоять свое мнение поразили не только меня. Хорхе, по правде говоря, мужчина невзрачной наружности, покорил наших девушек, а некоторых и вовсе свел с ума. На его занятиях мы смеялись и шутили, высказывали свои мысли, делали ошибки и получали от этого невероятное удовольствие. Кстати, об ошибках. Испанцы относятся к ним спокойно, говоришь ли ты плохо или хорошо на испанском, им все равно, они не судят человека по его знанию языка. 

После обеда у нас была конференция о Саламанке. Было очень интересно. На слайдах нам показали памятники и достопримечательности, которые мы увидели своими глазами спустя какие-то полчаса. Также мы узнали немного об истории города, но нас это вовсе не утомило, так как с Мариви заскучать просто невозможно.

Как я уже сказала, через 30 минут мы отправились на нашу первую экскурсию по городу, который покорил меня своей атмосферой, своим ритмом жизни. Несмотря на то, что вокруг ходили одетые по последней моде испанки и испанцы, ощущение было такое, что, как будто, меня переместили во времени на несколько веков назад. Дороги, мощенные камнем, будто в ожидании, что вот-вот по ним промчится упряжка с парой лихих лошадей... но, нет, из-за угла медленно выезжает новенький ниссан, вежливо уступая нам путь. Странно, наверное, звучит, но все в Саламанке было старым, или даже старинным, но в то же время, новым. Что это значит? Стены зданий, построенных здесь сотни лет назад не были блеклыми или ветшающими, окна не были рассохшимися, да и вообще никаких видимых дефектов не наблюдалось, и именно поэтому чувство, что находишься в другой эпохе, было столь сильным.

Университет Саламанки - это то, что меня заинтересовало больше всего на конференции, поэтому посещения именно этого учреждения я ждала с нетерпением. Безусловно, фасад здания заслуживает наивысших похвал (внутрь нас, к сожалению, не пустили), разделенный на три равные части, он различался по степени сложности работы. Чем ниже располагались фигурки и лепнина, тем меньшего размера они были, что создавало, так называемый, 3-D эффект. Но, что самое интересное, так это то, почему на входе в Университет две двери, а не одна. Как нам объяснила Мариви, связано это с религией. Одна дверь символизирует добро, добродетель, другая - зло и порок. Таким образом, каждый, кто переступает порог должен выбрать "свой путь". Также существует еще одна легенда: раньше, много веков назад, существовало поверье, что, если студент придет к университету накануне экзаменов и найдет на его фасаде фигурку лягушки, то он сдаст сессию. Не знаю удавалось ли это кому-нибудь, однако, на мой взгляд, сделать это невозможно. Но не потому, что она очень мала, а потому, что снизу видна лишь ее голова, которая, не больше, не меньше, походит на обычный камешек круглой формы. Лягушка сидит на черепе, что также несет определенный религиозный смысл. Не знаю почему, но в Испании это животное ассоциируется с распутством. То есть, послание таково: Если ты будешь вести неправильную, распутную жизнь, тебя ждут болезни и смерть.

По возвращении, нас ждала еще одна конференция, но уже по туризму. Прошла она также быстро и беззаботно. (Любопытно было узнать, что в 18-ом веке в Испании аристократия практиковала пляжный вид туризма, но купаться в море это не предполагало. Аристократы только мочили ноги в морской воде, сидя на стуле).

После конференции, приведя себя в порядок и надев платья, все мы спустились вниз. Там нас встретил Чема, миловидный старичок, который и повел нас на дискотеку в "Камелот", где мы немного выпили и потанцевали под русскую музыку, которую ди-джей подготовил заранее.
Вернувшись в школу, я подумала, что это был один из самых длинных и интересных дней в моей жизни.  



четверг, 9 февраля 2012 г.

День 1. Приезд

День 1. Приезд

Из Мадрида до Саламанки мы добирались на комфортабельном автобусе, водителем которого, к моему великому удивлению, была женщина, не только красивая и молодая, но и достаточно сильная, так как складывала она наши довольно-таки тяжелые чемоданы сама, категорически отказавшись от нашей помощи.

Надо признать, дороги в Испании безупречно гладкие, так что ехали мы очень быстро, хотя этого совсем и не чувствовалось. Ни кочки тебе, ни ухабины, ни рева мотора. За окнами мелькали офисные здания, которые вскоре сменились на загородные дома и виллы причудливых форм, последние же были вытеснены редкими деревьями с забавными округлыми кронами, а затем и вовсе – пустынными равнинами. Длительный перелет и однообразие природы за окном сделали свое дело: я крепко уснула и очнулась только по приезде в Саламанку, город, в котором, похоже, время остановилось много веков назад. (Тогда, вылезая из автобуса, немного отдохнувшая, но все еще сонная, я не знала, что полюблю этот город так, как не любила ни один другой.)

Все вокруг было средневековым: дороги, здания и даже наша школа, школа «Местер», что меня очень удивило и, в то же время испугало. Не будет ли она такой же и внутри? К счастью, мое волнение было напрасным. Интерьер школы был вполне современным и, даже, более того. Но обо всем по порядку.

Нашу группу расселили на третьем этаже, по 2-3 человека в комнате. Как выяснилось позже, все помещения были оформлены в разных цветовых гаммах. Стены моей, например, были окрашены в сиреневых тонах. В комнате было все необходимое, включая телевизор и сплит-систему.

В коридорах школы тоже было очень красиво, красочно, повсюду висели картины. Также меня поразило огромное количество компьютеров, которые стояли и тут, и там и которых, на мой взгляд, было даже больше, чем самих студентов.

Душевая комната нас также очень порадовала. Она была оборудована шестью кабинками и четырьмя умывальниками, так что с купанием никаких проблем не было. Однако, очередь все-таки приходилось занимать за тем, чтобы высушить волосы. Фен в школе был только один!

В-общем, к вечеру, отдохнувшие и немного проголодавшиеся, мы спустились в кафе "Эль идеаль", которое находилось, в буквальном смысле слова, в двух шагах от "Местера". Большую часть помещения занимала барная стойка и установленное за ней оборудование. Напротив находились игровые автоматы, которые пользовались популярностью у испанцев. Кстати об испанцах. То, что мы часто слышали на занятиях по страноведению, оказалось чистой правдой: муж с женой здесь ходят по барам с маленькими детьми, а иногда и вовсе с младенцами, абсолютно не обращая внимания на позднее время, что меня очень удивило. И не только это. Также оказалось правдой и то, что ужинают в Испании довольно поздно, по нашим, русским, меркам, примерно в 9 - 10 вечера.